日本語で出来ないことは英語でも出来ない
今日のコラムは勉強方法について、1つの考え方をお伝え
します。もし共感して頂けるようでしたら、取り入れて
頂ければと思います。
英語の学習方法として、英字新聞を読むとか、TIMEのような
雑誌を読む、あるいはCNNのニュースを観るというような
ことを聞いたことがあるでしょうか?
これらは日本では定番とされる学習方法です。たしかに効果の
ある方法なのですが、個人的にはちょっと変だなと思うことが
あります。
例えば、英字新聞。書いてある内容は政治や経済から社会記事
など色々ですが、こういったことに本当に興味が持てない人が
読んでも続かないはずです。
理由は単純、読んでいてもつまらないからです。
TIMEやCNNも同様です。こういった方面に日頃から興味がある
というのでもなければ、内容をみてもさっぱりのはずです。
違う言い方をすれば、日頃から日本の新聞を読んだり、ニュース
番組を観ているか?ということです。
これがYESであれば、英字新聞などにもあまり抵抗なくついて
いけるはずです。日本語と英語の違いはあっても、本質的に
一緒だからです。
(ニュースの内容は違いますが。)
一方、日頃から日本の新聞さえ読んでいない人が、英字新聞を
読んでもついていけるはずがありません。日本語でさえ普段
やらないことを英語でやるのは至難の業です。
英字新聞や雑誌、ニュース番組を利用するメリットは
生の英語に接することが出来るということです。逆にいえば
生の英語であれば、分野は絞らなくてもいいわけです。
ここで自分が興味がある分野を選択するという方法が考えられます。
スポーツが好きならスポーツ関連の雑誌やニュース番組、HP
というのが狙い目になりますし、それが料理であっても
ガーデニングであってもいいわけです。
海外には日本では知られていないようなことがありますから
面白いと思います。
ポイントは本当に自分が興味を持てること、好きなことに
絞ることです。
私の失敗談なのですが、以前スポーツが好きだったので
アメリカのスポーツ雑誌を読もうとしたことがあります。
しかし、私の好きなスポーツというのは日本のプロ野球や
サッカーであり、アメリカのスポーツではなかったので
すぐに読むのを止めてしまいました。
(今では、あちらのスポーツも好きなので、楽しく読んでいます。)
同じ分野であっても、日本と海外では内容が違うので
本当に海外のものに興味が持てるのかどうか、確認することが
必要です。逆に、日本のものは興味がなくても、海外のものだと
興味を持てるというのもあるかもしれませんね。
もし、あなたが読書好きで海外の作家さんでお気に入りの人が
いるのであれば、その人の本を原書で読むのもいい方法です。
すんなり、内容が頭に入ってきますから楽しいと思います。
日本語に翻訳されていない本を読むのもいい方法ですね。
アマゾンで作家名で検索すれば、すぐに分かりますので
1度お試しください。
いずれにしても、”好き”、”楽しい”内容であることが
ポイントです。
読むことでも聞くことでも、英語でやるのは大変なことです。
日本語でも不得意、苦手ということが英語で出来るはずが
ありません。
このことを頭に入れて、自分の得意分野を選択して楽しく
勉強してもらえばと思います。そうすれば、気がついたら
ぐんと英語の力が伸びているはずです。


