英語で観光案内(東京編)
私は、年末年始の仕事に終われてます。
ちょっと停滞気味。
しかし、学習を少しでも続けたいと思います。
英語圏の友人ができると私も何度か経験があるのですが、観光案内を英語でしてあげると非常に喜ばれます。
観光ガイドなどに載っている案内文で、今日から、何回か英語を学習していきたいと思います。
第一回は東京編。
では、いってみましょう!
(英文)
The Imperial Palace or Kokyo, stands on the former site of
the Tokugawa Shogun's Edo Castle.
The moats surrounding the palace remain from that age.
The eastGarden (Higashi Gyoen) is open to the public.
2. Kaminarimon
Kaminarimon is the gate that leads to Senso-ji Temple.
Its giant lantern has been a landmark of Asakusa for generations.
Passing through the gate, you are on Nakamise Street
where traditional shops are jostled on both sides.
3. Tokyo Tower
This 333 meter-tall freestanding steel structure, built in 1958,
is the tallest of its kind in the world.
There are 2 observatories, 14 broadcasting stations,
a "Trick Art" gallery, a wax museum and even an aquarium.
Open:9:00~20:00 Close:None
何回も英文を聴いてまねて発音をして憶えてください。
こういった練習が、必要なときにふっとその成果が出てきます。
本当です。
では、日本文を書きます。
(日本文)
1.皇室の御殿(皇居)
皇室の宮殿、もしくは、皇居は、前の政権の徳川将軍の江戸時代の敷地にあります。
その時代からのお濠が御殿の周りにあります。イーストガーデン(東御苑)は、一般に公開されています。
2.雷門
雷門は浅草寺へとつながる通路の門です。
その大きな提灯は何世代もの間、浅草の目印となっています。
門をくぐりぬけると仲見世と通りへ入り、その両側には、伝統的なお店がひしめいて並んでいます。
3.東京タワー
この333メートルの自立構造で立っている鉄の建造物は、1958年に立てられ、この主の建物の中では、世界一の高さを誇ります。
タワーの中には、二つの展望台、14の放送局、トリック・アートの美術館、蝋人形館、そして、水族館までもがあります。
営業:9時~20時まで 年中無休
※shogunate 【名】将軍政治
※moat 【名】濠、堀
※jostle 【動】押し合う、すぐ近くにある
※observatory 【名】展望台
