かき氷は何と言うの?
Hello! Today, similar to my previous discussion of the words for carbonated beverages, I would like to talk about expressions for a particular summer treat: the snow cone.
人気blogランキングに参加しています。
よろしければクリックをお願いします。
こんにちは!今日は前にジュースの名前を説明したと同じ感じでかき氷の言い方について話したいと思います。
The term "snow cone" implies that it is served in a cone. However, in the South, and I would guess many other areas it is served in a cup and called a "snow ball." The interesting thing is that the thing actually made of "snow" is the shaved ice and not the actual cone which is usually made from paper unlike an ice cream cone. Next, I would like to give you a couple of expressions to use in relation to shaved ice and ice cream.
「snow cone」という言い方は、アイスクリームのコーンに入っているのが出てくるという感じがします。
アメリカの南部や恐らくほかの地域でも、かき氷は大体紙コップに出てくるし、「snow ball」という言い方をします。
面白いことに「snow」の実際の「かき氷」の部分はその丸いボールになっているところであって、コーンはアイスクリームのコーンと違って紙で作られています。
次にかき氷やアイスクリームについて話す時に使える表現を紹介したいと思います。
Sentence 1: What flavor would you like?
センテンス1: 何味がいいですか?
Sentence 2: How many flavors would you like?
センテンス2: いくつの味がほしいですか?
You could use Sentence 1 to ask a friend what to order for him or her. Sentence 2 is a question that the service person might ask you as you can often have several flavors of syrup put on one snow ball. As we get into the hottest days of the summer make sure to cool off with a delicious snow ball!
友達の注文を聞く時はセンテンス1が使えます。
かき氷の見せの店員さんにセンテンス2は聞くかもしれないです。
センテンス2の質問聞かれたら大体は複数の味シロップ頼んでもいいという店が多いです。
夏の一番暑い時期が来ているので、おいしいかき氷で一息入れてくださいね!
Happy Talkling!
ハッピートークリング!
Dr. Walter Dawson
ドクター ウォルター ドーソン
<『トークるズ』週間スケジュール>
月 ウォルター・ドーソン 英語講座
火 よーし!柏木 英語特訓日記
水 Chaco 英語アドバイス
木 ウォルター・ドーソン 英語講座
金 伊藤哲哉 英語学習、教材アドバイス
土 ゲスト出演 ゲスト不在の時はお休みします。
日 アレックス・スミス 英語でジョーク?
※明日は、「よーし!柏木」さんの予定です。
※今日の投稿、このブログに関して、ご意見質問を受け付けてます!
(コメント、もしくは、メイル送信でお願いいたします。)
メルマガ英語上達マガジン『もっと!トークるズ』好評配信中です。
「1.ドーソン先生の英会話講座」カテゴリの記事
- 空港のインフォメーションにて(1)(2006.03.02)
- 丁寧に反対意見を言う(2006.06.26)
- 二人の知り合いを紹介する(2006.06.29)
- フリータイムの過ごし方(2006.07.03)
- 好きな場所(2006.07.02)


Comments
snow coneって言うんですね!
この間、マックの店員がソフトクリームの事を
soft coneって言ってたんです。
私はてっきりcornかと思っていたんですが、同じconeなんですね!
再びトラックバックさせて頂きます。
Posted by: でぶねも | August 23, 2005 at 08:04 PM